L’odore della baguette appena sfornata si confonde con il profumo di gelsomino in fiore, tutto appare silenzioso; è una mattina di mezza estate nel sud della Provenza, tra i suoi colori ed i suoi paesaggi come dipinti appare una ragazza, una donna omai, dallo sguardo determinato verso l’orizzonte, sicura delle sue scelte, sorridente e spensierata pronta per lanciarsi in nuove avventure, come sfide, sempre più emozionanti.
Le vie del paese sono silenziose solo un nido di rondini su un cornicione ed il garrire come filastrocche si disperdono un po’ di qui o un po’ di là per le vie eteree della città.
Bonjour, mercì mademoiselle, le solite riverenze del pittore seduto lì in fronte con il suo pennello sempre alla mano pronto a dipingere il mondo attraverso i suoi occhi.
Io dipingo il mio mondo con i miei.
The smell of a freshly baked baguette blends with the scent of a Jasmine in bloom, everything just looks quite; it’s a midsummer morning in the south of Provence between its colors and landscapes that look like paintings… a young girl appears, she’s a grown woman by the resolute look to the front, secure of her choices, smiling and wild equipped to launch on new adventures, as a challenge, more and more exciting.
The village streets are quiet, there’s only a swiftlet’s nest on a cornice and its tweeting scatters as a nursery rhyme, a little bit here and a little bit there among the heavenly streets of the city.
Bonjour, merci mademoiselle, the usual yearning of the painter sat down there in front of the city… always with his paint brush by his hands, ready for painting his world through his eyes. I paint my world with my own.
English translation Laura Clarissa Marcora
I’m wearing >> Red Valentino total look fall/winter 2016
Ciao bellissima Provenzale!!!!
Bellissimo reportage.